Der erste Schnee in Wien, Anfang Dezember eine Seltenheit in der Stadt.
Der Volksgarten:
Szenen wie aus einem Märchen. Die tolle Silhouette der Stadt, Kinder, die “snow angels” machen oder sich Schneeballschlachten liefern und Erwachsene, die einfach diesen Moment geniessen.
Ein besonderes Geschenk im 2. Lockdown der Covid Pandemie.
The beginning of December 2020 brought a pleasant surprise. At least to those who enjoy snowfall in Vienna.
At the baroque Volksgarten, children enjoyed having snowball fights and adults with cameras tried to capture the beauty of this wintry morning.
A joyful picture during the second lockdown due to Covid-19.
Gegenüber am Rathausplatz bauen Arbeiter die hässlichen Holzverschläge ab, die einmal ein „Weihnachtstraum” hätten werden sollen. Die Atmosphäre ist die einer Baustelle, Covid -19 hat hier sozusagen „aufgeräumt”.
On the opposite side of the boulevard, construction workers were about to tear down shabby, wooden huts in front of the City Hall square. Having been set up for the Christmas market, they were useless now, as Covid 19 had put an end to this event as well.
Im Museumsquartier erinnern ein paar Dinge daran, wie die Zeit vor Weihnachten hätte hier aussehen sollen. Anders als am Rathausplatz ist die Atmosphäre hier eine „melancholisch schöne”. Die Museen und die in ihnen verborgenen Schätze sind jetzt das, was übrig bleibt. Und das ist eine ganze Menge.
In the courtyard of the “Museum quarter”, a melancholic, yet beautiful atmosphere welcomes the visitor.
Snow covered stools and tables are orderly stacked as if waiting for guests to arrive. Guests, who won’t come, as all restaurants are closed due to Covid 19. Little Christmas trees, tastefully decorated are colorful spots in the almost empty courtyard.
Even if not open to the public due to the pandemic, the gorgeous museums inside the quarter provide a positive atmosphere.
© 2020 – 2021, admin. All rights reserved.